Damn you, Jaques Costau! (spelling error)

#1
You know that 'I saw a giant squid' thing he has? All those tantalizing hints? (It's printed in 'Search for the Giant Squid' and in 'Octopus and Squid: The Soft Intelligence'.) It's giving me a friggin headache. I can't understand it... he's evil, that's what it is. Evil.
 

Clem

Architeuthis
Supporter
Registered
#2
Hello Dosidicus,

Yes, that's a weird tale, isn't it? I wonder if the original French text of the book differs significantly from the English version. Is it possible he wrote about a "big" or "large" squid that, through translation, emerged as a "giant" squid? I haven't got the book with me; does he actually call it Architeuthis, or use the more general term "giant squid?"

Clem
 

Melissa

Larger Pacific Striped Octopus
Supporter
#4
I went looking for Cousteau quotes about squid in French and spent half the morning reading a cryptozoology message boards. :oops:

Seems giant squid translates directly. You are not the only one who would like for him to show us photos of le calamar geant!

Melissa
 

Phil

Colossal Squid
Supporter
Registered
#5
Richard Ellis (Hi, if you are reading this!) makes a very good point in his book The Search For The Giant Squid about Cousteau's description.

Cousteau records that from his mini-sub porthole at 800 feet he saw a very large cephalopod and that it was an unearthly sight, astonishing and terrifying. It fixed its huge eyes on him, then suddenly it was gone. The impression it made was one of size and power, he stated that he could understand how formidable a giant squid must be. (Forgive the paraphrasing, the passage is too lengthy to copy out in its entirety).

Cousteau fails to give a location or date for the incident and at no point does he state that that he saw Architeuthis. The squid may be huge, but what does that mean? The term is relative; my pet cat may be huge, but that does not make it a tiger. The implication for the reader is that he saw a giant squid, but if had really seen one I'm sure he would have been more than forthcoming with the details, afterall, Jacques Cousteau was not exactly media-shy.
 

cthulhu77

Titanites
Supporter
#7
No more Cousteau bashing, please!!!! He did a wonderful job of introducing at least one youth (me) to the amazing world of the ocean...I loved those shows!

Yeah, yeah, I know...but hey, I even have a model "Calypso".
Greg
 

tonmo

Titanites
Staff member
Webmaster
Moderator
#9
I'm with you, Greg...

I remember when Carl Sagan died, he was dubbed "the Jacques Cousteau of outer space"... Which is correct in that he adeptly brought the mysteries of a foreign environment into the consciousness of the everyman/woman. However, Carl never physically explored his environment as Jacques did!
 

cthulhu77

Titanites
Supporter
#10
But, even now, whenever someone says "billions and billions" I remember the spaceship "dandelion" on its quest through the galaxy...both of those gentlemen were the best !
Now I have to put up with Irwin and his ilk...yikes.
Greg
 

Scubacastor

Cuttlefish
Registered
#11
Seems giant squid translates directly. You are not the only one who would like for him to show us photos of le calamar geant!
You are almost right :). The French translation of giant squid is not exactly "Calamar géant" but "Calmar géant" . A "Calamar" remains a squid but from a "cooking book" point of view ;) :goofysca: :roll:

I've read many books from Cousteau and one about cephalopods which translation may approximatively be "Octopus: the end of a misunderstanding" telling about how some famous writers in the french culture such as Jules Verne and Victor Hugo have contributed to describe octopus as a monster and how in reality the monster is shy, graceful and "intelligent". An interesting book apparently from 1973 even if, as octopus specialists you will probably learn nothing more than in TV documentaries.

Apart from that, in the french language, we have two terms for describing octopus: "Poulpe" and "Pieuvre". These terms are synonyms according to a dictionnary but in common language, some people say a "Pieuvre" is a giant octopus and "Poulpe" is the common size you see in your aquarium or by scuba/diving. Scuba divers and marine biologists prefer the use of "Poulpe".

Lionel
 

Melissa

Larger Pacific Striped Octopus
Supporter
#12
Lionel, thank you for these clarifications! I learned a lot of French from cookbooks, and now it comes back in malapropisms. :lol: But no cookbook I've ever seen featured a recipe for Archi :whalevsa: :archi: I love all the new smilies. And now I know that our heroes in the one below are not committing an autopsy but cooking my dinner!

Melissa
:squidaut:
 

talya2987

Larval Mass
Registered
#14
new kid on the block

so, more than anyting i want an ultra cool tank with an octopus, starfish, and sea cucumber...but im so overwhelmed with where to start, does anyone have any suggestions on books, people to talk to, or articles? id be so appreciative!
 

Damien

O. vulgaris
Registered
#17
Well, cousteau is a debated man, even in France ...

One of my old teachers at Luminy University (first year animal biology teacher) in 1994 was a former scientists in one of the firsts Cousteau team ( as a marine biologist)

His opinion about cousteau was :

If his impact in ocean protection is well known, the second part of his carrier was essentially made for communication and publicity than serious scientific studies ( on the contrary of the firsts campaigns).

I have a good memory about that sentence because I was a fan of Cousteau and it was the first different point of view i heard in France about the man.


Whatever, a ceph with a mantle size of 1.5 to 2 meters ( Taningia danae, Moroteuthis robusta) can be impressive, even for cousteau and particulary in his small submarine (a yellow saucer of 2,85 diameter only !) .

In addition in his book there are no information about the specie's name encoutered and there are no picture on this specimen ... This is a strange thing because the submarine was equiped with numerous flash and cameras .... if he took pictures i could have been the first man to have pictures of deep fresh living giant squid. Cousteau is talking about this story in red Sea. Did he lied ? We cannot prove that, but i'm sceptical.

There is a rumor about Cousteau but obviously this seems to be a hoax ( this is my opinion) : It's talking about a strange big and aggressive creature story ( not precisely a squid ) living near Djibouti ... close to the red Sea. French soldiers where supposed to be present but actually there is no sure eyewitness. The rumor said that there is a bad quality video tape about this creature.
We can just find this story in cryptozoological french sites. Cousteau fondations members denied have infomations about this case.

This last point has no value in my opinion.

But i'm sceptical on the cousteau's book about he squid encounter, because there is no probe except the man's word ... and only that...
 

DWhatley

Cthulhu
Staff member
Moderator
#18
Thank you for an interesting perspective about the senior Cousteau! I hope people think about the times when they review him. Not only was going underwater for longer than you could hold your breath a new experiment but movies, television and international media coverage were in their infancy as well.
 

OB

Colossal Squid
Staff member
Moderator
#19
He lit my fire, and it never ceased burning; I too built a model calypso (revell) in my youth, that helicopter was as painful as the wiring, AND it included a tiger shark! :wink:
 

CaptFish

Colossal Squid
Staff member
Moderator
#20
My grandfather, John H. Perry, built the "cubmarine" his reseaech sub. He built other for him as well but the "Cubmarine" is most notable,
 

Members online

No members online now.