some of you on facebook have probably already seen this: lil cthulhu
some of you on facebook have probably already seen this: lil cthulhu
hee
Miskatonic University Marine Biology and Esoteric Studies Laboratory
"D"
"Of all the things that I have lost, I think I miss my mind the most".
may i suggest you this one too :
http://www.hello-cthulhu.com/
"This is it. In 1861, to the north-east of Teneriffe, very nearly in the same latitude we are in now, the crew of the despatch-boat Alector perceived a monstrous cuttlefish swimming in the waters."
Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Jules VERNE
oh cute! thanks
Awesomely disturbing !
another excellent site :
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault318.html
"This is it. In 1861, to the north-east of Teneriffe, very nearly in the same latitude we are in now, the crew of the despatch-boat Alector perceived a monstrous cuttlefish swimming in the waters."
Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Jules VERNE
juste few extracts for fun :
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault267.html
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault211.html
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault315.html
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault301.html
and finally
http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault296.html
"This is it. In 1861, to the north-east of Teneriffe, very nearly in the same latitude we are in now, the crew of the despatch-boat Alector perceived a monstrous cuttlefish swimming in the waters."
Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Jules VERNE
First Cartoon: I can read the I am (je suis) but fait was not in my limited French memory. Looking it up didn't help but I assume the whole baloon translates so someting akin to and idiom of "Oh my, I am toast" or "Oops, I've been had" (adult versions ommited).
"D"
"Of all the things that I have lost, I think I miss my mind the most".
this site is a French site ( but in english) and if the author use rarely french sentences, he never translate it to english ... damned frogs ! ^_^
Translation of Nemo's sentence could be "bon sang, je suis fais !" = "Damned !, i'm lost" or bloody hell ! , i'm trapped !"
It is not easy to translate such expression ( reverso http://dictionary.reverso.net/ or google translator are not powerfull enough to manage this) .
"This is it. In 1861, to the north-east of Teneriffe, very nearly in the same latitude we are in now, the crew of the despatch-boat Alector perceived a monstrous cuttlefish swimming in the waters."
Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Jules VERNE
Your translation is a more adult version of my own so at least I was on the right track.
I heard a saying once that I have quoted several times:
If you speak 3 languages your are trilinqual
If you speak 2 languages you are bilingual
If you speak 1 language you are an American![]()
"D"
"Of all the things that I have lost, I think I miss my mind the most".
Last edited by Damien; Nov 18, '09 at 8:17am.
"This is it. In 1861, to the north-east of Teneriffe, very nearly in the same latitude we are in now, the crew of the despatch-boat Alector perceived a monstrous cuttlefish swimming in the waters."
Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Jules VERNE
Bookmarks